Gaziantep Özhan Yeminli Tercüman Tercüman
Gaziantep / Araban
Üyeliğinin 1. Ayı
Tarık Ataç Tercüman
Gaziantep / Araban
Üyeliğinin 3. Ayı
Eren Elyay Tercüman
İstanbul / Adalar
Üyeliğinin 5. Ayı
Tercüman sektöründe 2025 yılına ait güncel fiyatlara aşağıdaki tablodan detaylı şekilde ulaşabilirsiniz.
Görüntülenme Sayısı 386
Tercüman, iki ya da daha fazla dil bilen ve bu diller arasında sözlü ya da yazılı olarak çeviri yapabilen kişidir. Tercüman, bir dilin bilgisini ve kültürel bağlamını diğer dile aktararak, konuşanlar arasındaki dil engelini aşar ve uluslararası etkileşimin sağlıklı bir şekilde gerçekleşmesini mümkün kılar. Tercüman; genellikle toplantılar, konferanslar, mahkeme duruşmaları, konsolosluklar ve çeşitli birçok alanda çeviri hizmeti sunar. Hem dil bilgisi hem de kültürel bilginin önemli olduğu tercümanlıkta, yapılan çevirinin anlamını ve bağlamını bozmadan karşı tarafa aktarılması önemlidir. Tercüman; özellikle uluslararası ticaret, diplomasi, hukuk, tıp, akademik araştırmalar ve konsolosluk gibi birçok alanda kritik rol oynar ve bu nedenle yüksek derecede uzmanlık gerektirir.
Tercümanlık, herhangi bir dildeki konuşma ya da yazılı metni farklı bir dile çevirme sürecini ifade eder. Tercümanlık; genellikle iki kategoriye ayrılır: sözlü tercümanlık ve yazılı tercümanlık. Sözlü tercümanlık, anlık olarak konuşulan dilin ve kullanılan cümlelerin çevrilmesini içerir. Yazılı tercümanlık ise, yazılı belgelerin çevrilmesini kapsamaktadır. Tercümanın, her durumda ve her iki dilde de yüksek derecede yetkin olması, dilin inceliklerini anlaması ve kültürel bağlamı doğru bir şekilde aktarması gerekmektedir. Tercümanlık; uluslararası ilişkiler, iş dünyası, konsolosluk, tıp, hukuk gibi birçok alanda önemli rol oynar.
Yeminli tercüman, belirli bir yasal yetkiye sahip olan ve resmi evrakların, yapılan çevirisini onaylamak için yetkilendirilmiş kişidir. Yeminli tercüman, genellikle noter ya da devlet kurumlarının huzurunda yemin ederek, yemin belgesi/mazbatası alan kişilerdir. Yeminli tercüman lisans eğitimini Mütercim - Tercümanlık ya da Dil Bilimleri gibi programlarından birinden mezun olan, yurt dışında eğitim alan ya da yurt dışında uzun süre yaşayan kişilerin profesyonel tercümanlık hizmeti vermesidir. Yeminli tercümanlık; hukuki süreçler, resmi evraklar, pasaportlar, evlilik cüzdanları gibi önemli evrakların çevirilerinde görevlidir. Bazı evrakların resmi statü kazanması ve uluslararası alanda da geçerli olabilmesi için yeminli tercüman tarafından, çeviri yapılması gereklidir.
Mütercim tercümanlık, hem yazılı hem de sözlü çeviri hizmetlerini kapsayan bir meslek dalıdır. Mütercim tercümanlık hem çevirmenlik hem de tercümanlık faaliyetlerini ifade etmek için kullanılır. Mütercim tercümanlık, birçok alanda çeviri ve tercümanlık hizmeti sunar ve hem belgelerin hem de konuşmaların doğru bir şekilde çevrilmesini içerir. Mütercim, genellikle yazılı olan metinlerin çevirisini yapar, dil bilgisi ve cümlenin anlam yapısına dikkat eder. Tercüman ise anlık olarak yapılan konuşmalarda, hızlı bir şekilde çeviri yaparak iletişimi sağlar.
İngilizce tercüman, ingilizce dilinde anadil seviyesinde yatkınlığı olan ve bu dili diğer diller ile etkili bir biçimde çevirisini yapabilme kişilerdir. İngilizce tercümanlar, birçok alanda hizmet verebilmektedir. Bu alanlar arasında; iş toplantıları, konferanslar, hukuki işlemler, akademik çalışmalar gibi pek çok alan bulunur. İngilizce dünya çapında en yaygın olarak konuşulan ve iş dili, ortak dil olarak da kullanılan dillerden biri olduğundan dolayı İngilizce tercümanlara olan talep oldukça fazladır. İngilizce tercümanlar yalnızca dil bilgisini değil aynı zamanda kültürel bağlamı da doğru bir şekilde yansıtmalıdır.
Arapça tercüman, Arapça dilini anadil seviyesinde konuşan ve bu dili, diğer diller ile doğru ve eksiksiz bir şekilde çevirisini yapabilen kişilerdir. Arapça, özellikle Orta Doğu ve Kuzey Afrika bölgelerinde geniş bir kullanım kitlesine sahip bir dildir. Bu neden Arapça tercümanlar, bu bölgelerdeki iş ve diplomasi faaliyetlerinde önemli bir rol oynamaktadır. Arapça tercümanlar, hem yazılı hem de sözlü olan çeviri hizmetlerinde çalışabilir.
Çevirmen, yazılı olan bir metni bir dilden başka herhangi bir dile çeviren kişidir. Çeviri sürecinde dil bilgisi, kültürel bağlam ve anlamın doğru bir biçimde aktarılması önemlidir. Çevirmenler, çeşitli alanlarda hizmet verebilmektedir, bu alanlar arasında edebiyat, teknik belgeler, bilimsel makaleler, ticari evraklar gibi pek çok alan vardır. Çevirmenlik, çevirinin doğru, akıcı ve anlaşılır olabilmesini sağlar.
Yeminli tercüman fiyatları; birçok faktöre bağlı değişiklik gösterebilmektedir. Bu faktörler arasında çeviri yapılacak olan dil, çevirinin türü (sözlü ya da yazılı), belgedeki kelime sayısı, uzmanlık gerektiren alanlar (hukuk, tıp vs.) ve tercümanın tecrübesi yer alır. Yeminli tercümanlar, çeviri başına sabit bir ücret talep edebilirken bazı durumlarda saatlik, sayfa başına, kelime başına da ücretlendirme yapabilmektedir. Yeminli tercüman fiyatları; tercümanlık hizmetlerinin sağlandığı şehir ya da bölgeye göre de değişiklik gösterebilmektedir. Yeminli tercüman fiyatları ortalama olarak 250 TL ile 1500 TL arasında değişiklik göstermektedir. Yeminli tercüman fiyatları, çevirisi yapılacak olan belgenin; karakter sayısına, sayfa sayısına, belge türüne göre değişerek fiyatlar aratış gösterebilmektedir.